Наш сайт много лет описывает жизнь русской общины в Германии. А как живет ее "зеркальное отражение" - немецкая община в России? Об этом нашей редакции рассказала журналист из Красноярска Вера Кириченко, побывавшая в отпуске в алтайском селе Гальбштадт.
Экскурсия в Немецкий национальный район – один из самых привлекательных пунктов культурной программы туристов и отдыхающих на алтайском курорте в г. Яровое, на юге Западной Сибири.
В этом районе значительную часть населения составляют этнические немцы и их потомки, не утратившие национальные традиции и поддерживающие язык предков. Немецкий язык дети по желанию учат начиная с детского сада, а в школе он считается первым иностранным. Конечно, это поддерживается на государственном уровне.
Отправляемся в путь. Немного вводной информации от экскурсовода. Немцы селились в этих землях разными этапами.
Первый этап – при императрице Екатерине II. В 1763 году ею был издан Манифест, положивший начало массовому переселению выходцев из германских княжеств в Россию для освоения окраинных земель. Второй этап – Столыпинская реформа.
Следующая волна переселения – депортация немцев в годы Великой Отечественной войны с Поволжья и других земель.
Сегодня в границах района бросаются в глаза ухоженные поля, а в самих поселениях - очень прямые и чистые улицы. Негласное правило местных жителей: во всём должен быть Ordnung (порядок).
По словам экскурсовода Ольги Гераськиной, мать которой этническая немка, здесь, в районе, несмотря на все катаклизмы в стране, даже после распада СССР сохранили коллективные хозяйства.
В районе вывели особую племенную породу крупного рогатого скота. Молочная и мясная продукция фирмы «Брюкке», помеченная собственным брендом – гномиком в красном колпачке – не содержит вредных добавок и ныне популярна не только в Алтайском крае, но и в других регионах Сибири.
На въезде в Немецкий национальный район, в составе которого более 10 поселений, – вывески на двух языках. Названия некоторых организаций, магазинов – также на немецком и русском.
Однако почти все населённые пункты немецкого района почему-то носят русские названия: Подсосново, Полевое, Гришковка и др. За исключением районного центра – Гальбштадт (Halbstadt, в переводе «Половина города»).
Первая остановка экскурсантов в селе Гришковка, где в здании местной средней школы находится музей российских немцев. И надо сказать, его наполнение приятно удивило.
В центре экспозиции – реконструкция дома немецких переселенцев. Строили тогда жильё в разных техниках: камышовой, глинобитной и саманной (кирпич-сырец из глины с добавлением соломы).
В музее можно увидеть различную кухонную утварь – от дуршлага до чугунной вафельницы, инструменты, мебель, которую изготавливали немецкие переселенцы; "шпрухи" (настенные панно), предметы быта (швейная машинка, маслобойка, стиральная доска) и даже рукописную Библию.
Важная деталь: в каждой семье немецких переселенцев-лютеран должна была быть Библия, а поскольку в СССР её не издавали, то приходилось переписывать тайком, от руки.
Ещё один знаковый экспонат школьного музея – образец знаменитой на весь мир поваренной бурлинской соли. Бурлинский промысел на одноимённом озере на Алтае был основан в 1768 году.
Легенда гласит, что императрица Екатерина II, испробовав впервые алтайскую соль, привезённую купцом Демидовым, велела к своему столу подавать именно её, и на Алтай откомандировали лютеран строить соляной завод. Уже в наше время, в 1997 году в Мадриде состоялась выставка солей, на которой соль Бурлинского озера заняла 1 место.
В экспозиции музея выставлены работы современных мастеров, проживающих в районе. Яркий их представитель – известный алтайский художник Иван Фризен, работающий в разных техниках (масло, пастель, акварель, графика). Особо запомнились графические иллюстрации к традиционным немецким байкам и стихам немецких поэтов.
Мастер делает и «говорящие» картины из железа и дерева, по которым можно буквально читать драматическую историю немецких переселенцев.
Следующий объект посещения – Центр немецкой культуры в селе Гальбштадт (на фото выше). Здесь нам рассказали о традициях празднования пасхи российскими немцами, одарили пасхальными яйцами, провели танцевальный мастер-класс. Сначала мы разучивали элементы, а затем и попробовали сплясать немецкую польку. Получилось весело!
На обратном пути туристов угостили креплями и припсом – горячим напитком российских немцев из жареных зёрен ячменя. Не обошлось и без дегустации «баварского» пива от местных производителей.
Вера Кириченко, фото автора